А ведь он, язык, по-прежнему под угрозой, и языковая среда остается неблагоприятной. Так что надо бы добавить раздел или уточнения к статьям закона, в которых бы регулировалось использование языков.
По мнению комиссии, даже название закона безграмотно: вместо слова «медиа» (mediji) следовало бы использовать фразу «средства массовой информации» (plaрsaziтas lоdzekli).
- Законопроект об аудио- и аудиовизуальных СМИ, поданный в Сейм Национальным советом по радио и ТВ, и без того содержит ряд спорных норм. Так что новые языковые ограничения неуместны, — прокомментировал инициативу языковой комиссии председатель фракции ЗаПЧЕЛ в Сейме Яков Плинер. — Законопроект запрещает двуязычие в рамках одной программы и показ детских фильмов и мультиков на русском языке. Норма касается не только государственных, но и частных каналов.
И все это — несмотря на решение Конституционного суда по иску об отмене языковых ограничений для частных радио- и ТВ-станций, поданному ЗаПЧЕЛ и ПНС в 2003 году.
Забавно, что против фильмов и передач на английском, немецком и другом языке никто не протестует, исключение только русский язык. Грёбанные русофобы.